|
Колесо времени |
|
Магические пассы |
|
Особая реальность |
|
Сила безмолвия |
|
Учение дона Хуана |
|
Дар Орла, часть
1, 2,
3 |
|
Искусство
Сновидения, часть 1,
часть 2 |
Огонь изнутри, часть 1,
2 |
Путешествие в Икстлан часть 1,
часть 2 |
Сказка о силе часть 1,
часть 2 |
Второе кольцо силы часть 1,
часть 2 |
Разговоры с доном Хуаном часть 1,
часть 2 |
|
Парадокс Ренуара |
Интересные ресурсы:
|
|
Особая реальность
длинные вереницы вопросов и ответов и в таком виде издал полевые записи. Надеюсь, смысл
сказанного доном Хуаном при этом сохранился. Я стремился сделать записи похожими на
пересказ естественно протекающих бесед, с тем чтобы точнее передать драматический характер
«полевых ситуаций». Каждую главу я ограничил описанием одной поездки к дону Хуану и
того, чем мы с ним занимались. Как правило, занятие завершалось каким-нибудь неожиданным
замечанием, так что концовка глав — не мое литературное изобретение, а особенность устной
речи дона Хуана, возможно своеобразный мнемонический прием, помогающий осознать всю
серьезность и значительность уроков.
И все же для большей доходчивости моего отчета необходимы пояснения, ибо она во
многом зависит от верного понимания исходных терминов, или ключевых понятий. Их хочется
выделить особо. Замечу, что определение этих понятий как основных связано с моим
увлечением социальными науками; возможно, человек с другими интересами выделил бы
какие-то другие.
Во время второго цикла обучения дон Хуан постоянно внушал мне, что курение
психотропной смеси — необходимая предпосылка «видения» и потому курить следует как
можно чаще.
— Дымок сделает тебя настолько подвижным, что мелькание этого быстротечного мира
прекратится, — говорил он.
С помощью психотропной смеси я оказывался в необычном состоянии сознания,
отличительной чертой которого было то, что оно ни к чему «не пристегивалось». Воспринятое
мной не поддавалось осмыслению и истолкованию с помощью тех средств, которыми мы
пользуемся при объяснении обычного мира. «Непристегнутость» необычной реальности все
чаще и чаще заставляла меня сомневаться в адекватности моего прежнего мировоззрения.
Дон Хуан использовал «непристегнутость» необычной реальности, когда знакомил меня с
очередной «смысловой единицей» — одним из элементов его учения. Я называю их
«смысловыми единицами», поскольку они являются как бы сгустками чувственных восприятий
и одновременно их истолкованием, на основе которого строятся более сложные понятия.
Примером «смысловой единицы» может служить объяснение физиологического действия
психотропной смеси. Смесь вызывает онемение конечностей и утрату контроля над
движениями; в системе дона Хуана это объясняется действием «дымка» (в данном случае он —
гуахо), помогающего «освободить курильщика от тела».
Я сгруппировал смысловые единицы, назвав каждую группу «осмысленным
истолкованием». По-видимому, колдовство зиждется на определенной совокупности
осмысленных истолкований, которые обязан знать колдун. В обычной жизни мы также имеем
дело с системой осмысленных истолкований, применяемых в тех или иных случаях. Примером
может служить понятие «комната», которое не требует от нас особого осмысления, так как
используется постоянно. «Комната» — это осмысленное истолкование, ибо всякий раз, когда
мы его используем, мы осознаем те смысловые единицы, из которых оно состоит. Таким
образом, осмысленное истолкование — это процесс, в результате которого «компетентный
человек» осознает смысловые единицы, из которых составлено данное понятие и на основе
которых он может делать определенные заключения и предсказания.
Страница:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
|
|