Литературная
Коллекция

Произведения:

Карлос Кастанеда

   
 
 

Особая реальность

Конечно, это я сам назвал растения галлюциногенами, а вызываемое ими состояние
сознания — «необычной реальностью». Для дона Хуана растения были проводниками,
открывающими доступ к сверхъестественным «силам». Вызываемые ими состояния он называл
«встречами» с этими «силами».
Пейотль дон Хуан называл «Мескалито» и относился к нему как к доброму наставнику и
защитнику. Мескалито, говорил он, учит «правильной жизни». Пейотль принимают обычно во
время «митоты» — сходки колдунов, на которой они получают урок правильной жизни.
Дурману и грибам дон Хуан приписывал силы иного рода. Он называл их «гуахо» — что
значит помощник, союзник. Колдун, овладевший гуахо, получает от него силу. Сам дон Хуан
отдавал предпочтение грибу. Это был его гуахо, которого он называл «дымком».
Дон Хуан хранил грибы в небольшой бутыли из тыквы, где они превращались в мелкий
сухой порошок. Целый год бутыль хранилась закрытой, затем дон Хуан смешивал порошок с
высушенными травами пяти видов и готовил курительную смесь.
Чтобы стать человеком знания, нужно было как можно чаще «встречаться» со своим
гуахо, привыкнуть к нему. Это значило: ученик должен довольно часто курить
галлюциногенную смесь. Курильщик вдыхал дым смеси и проглатывал не сгоревший до конца
грибной порошок. Поразительное действие гриба на способности восприятия дон Хуан
объяснял так: «гуахо лишает тела».
Обучение у дона Хуана требовало колоссального напряжения и так измотало меня, что в
конце 1965 года я вынужден был его бросить. Теперь, пять лет спустя, я понял, почему так
сделал. Учение дона Хуана стало серьезно угрожать моему мировоззрению. Я начал терять
присущую людям уверенность в незыблемости обычной реальности.
Оставляя учебу, я был убежден, что это навсегда и что больше я дона Хуана не увижу. Но
в апреле 1968 года, получив сигнальный экземпляр своей книги, я захотел показать ее дону
Хуану и поехал к нему. Каким-то непонятным образом наши отношения ученика и учителя
возобновились. Начался второй цикл обучения, заметно отличающийся от первого. Я избавился
от панического страха, характер обучения стал спокойнее. Дон Хуан много смеялся и шутил,
заражая смехом и меня. Возможно, он делал это нарочно, чтобы избегать чрезмерной
серьезности. Он дурачился даже тогда, когда было совсем не до смеха; это помогало мне
справиться с переживаниями, которые легко могли стать навязчивыми. Дон Хуан исходил из
того, что только в легком и податливом расположении духа ученик способен воспринимать его
уроки.
— Ты струсил и удрал, потому что возомнил себя важной птицей, — объяснил он мое
бегство. — Тот, кто думает о себе так, становится тупым, неповоротливым и тщеславным. А
человек знания должен быть легким и гибким.
Во время второго цикла обучения дон Хуан делал упор на то, чтобы научить меня
«видеть». Слова «видеть» и «смотреть» он четко различал по смыслу. «Смотреть»
соответствовало обычному восприятию мира; за словом «видеть» скрывался невероятно
сложный процесс, посредством которого человек знания постигал суть вещей.
Желая облегчить читателю знакомство со всеми перипетиями моего обучения, я сократил

Рекомендуем:   

 

На правах рекламы:

 

 

   

© 2006-2011 Фонд "Литературная коллекция"