|
Колесо времени |
|
Магические пассы |
|
Особая реальность |
|
Сила безмолвия |
|
Учение дона Хуана |
|
Дар Орла, часть
1, 2,
3 |
|
Искусство
Сновидения, часть 1,
часть 2 |
Огонь изнутри, часть 1,
2 |
Путешествие в Икстлан часть 1,
часть 2 |
Сказка о силе часть 1,
часть 2 |
Второе кольцо силы часть 1,
часть 2 |
Разговоры с доном Хуаном часть 1,
часть 2 |
|
Парадокс Ренуара |
Интересные ресурсы:
|
|
Особая реальность
— Всего понемногу, — ответил я.
— Я хочу знать, ты чувствовал его когда-нибудь?
— Как сказать. В какой-то степени.
— Этого мало. Если ты не будешь чувствовать мир, он утратит свой смысл.
Я сказал, что не обязательно пробовать суп, чтобы узнать его рецепт, а для понимания
электричества нет нужды, чтобы тебя ударило током.
— Ерунда, — сказал дон Хуан. — Тебе лишь бы привести какие-то доводы, хотя бы и
бессмысленные. Только бы остаться таким, как есть, — даже ценой собственного благополучия.
— Не понимаю, о чем ты говоришь.
— О том, что ты несовершенен. И потому не знаешь покоя.
Меня эти слова обидели. Кто дал ему право судить обо мне?
— Тебя одолевают проблемы, — сказал дон Хуан. — Почему?
— Я всего-навсего человек, — ответил я раздраженно, вспомнив любимую фразу отца.
Всякий раз, когда отец так говорил, это значило: я слаб и немощен; таким образом он выражал
свое отчаяние.
Дон Хуан пристально посмотрел на меня — как в нашу первую встречу.
— Ты слишком занят собой, — сказал он с улыбкой. — Отсюда твоя усталость. Она
заслоняет от тебя мир, заставляет цепляться за привычные доводы. Вот и получается, что,
кроме проблем, у тебя ничего нет. Я тоже всего-навсего человек, но отношусь к себе иначе.
— Как именно?
— Я избавился от проблем. Жаль, что жизнь коротка, жаль, что всего не достичь. Но меня
это не волнует. Просто жаль — и все.
Мне понравилось, как он это сказал, — без сокрушения, без сожаления.
В 1961 году, через год после нашего знакомства, дон Хуан открыл мне, что он — брухо.
Испанское слово брухо означает: колдун, знахарь, целитель. После этого наши отношения
вступили в новую стадию — я стал учеником дона Хуана и четыре года обучался у него тайнам
колдовства. О своем ученичестве я написал книгу «Учение дона Хуана. Путь познания
индейцев племени яки».
Наши беседы велись на испанском языке, которым дон Хуан отлично владел, что и
позволило мне освоить довольно сложные понятия его мировоззрения. Я назвал эту сложную,
но стройную систему колдовством, а дона Хуана — колдуном, поскольку он сам упоминал эти
слова. Но в более серьезных разговорах он называл колдовство знанием , а колдуна —
человеком знания , или знающим .
Чтобы мне легче было освоить его учение, дон Хуан прибег к помощи трех психотропных
растений: пейотля ( Lophophora williamsii) , дурмана ( Datura inoxia) и гриба из рода Psilocybe .
Применение этих галлюциногенов вызывало сильный сдвиг в восприятии и порождало
своеобразное состояние сознания, которое я назвал «необычной реальностью». Словом
«реальность» я воспользовался по следующей причине. Одним из столпов учения дона Хуана
было утверждение о том, что сознание, пребывающее под воздействием одного из названных
растений, воспринимает не галлюцинации, а вполне реальные (хотя и необычные) аспекты
обычного мира. Измененное сознание, как учил дон Хуан, воспринимает не «якобы
существующее», а «существующее на самом деле».
Страница:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
|
|